translation costs

Un produttore statunitense leader nella produzione di apparecchiature sanitarie ci ha chiesto di tradurre e aggiornare regolarmente un’ampia gamma della propria documentazione tecnica e del relativo software mentre apporta aggiornamenti alle unità sanitarie che vende in Europa, Giappone, Cina e in altri paesi asiatici. Nel tradurre la documentazione tecnica dall’inglese in diverse lingue nell’arco di più mesi, il risultato cumulativo degli strumenti CAT utilizzati da Alphatrad Worldwide ci ha consentito di ridurre il volume totale del testo da tradurre di oltre il 40 %. Ciò ha comportato una riduzione da un totale di 1,2 milioni parole a 720.000 parole da tradurre. Man mano che il database delle traduzioni completate (memorie di traduzione) di Alphatrad Worldwide è aumentato, il calo nel volume del testo da tradurre – e quindi gli sconti offerti al nostro cliente – sono aumentati costantemente. Ulteriori richieste da altre filiali della stessa azienda stanno attualmente beneficiando della notevole riduzione del testo e del miglioramento della qualità attraverso l’uso del nostro database di traduzioni interno e i glossari sviluppati per la capogruppo. Fattori chiave per il completamento di questo progetto:

  • Ampio pool di traduttori e revisori specializzati e altamente motivati di Alphatrad Worldwide ​​in tutte le principali lingue, in modo che l’intero flusso di lavoro traduttivo venga interamente gestito da Alphatrad Worldwide, riducendo i tempi di commercializzazione e i costi dei prodotti in più lingue
  • Gestione regolare dei glossari per sfruttare la terminologia disponibile nell’intera documentazione, offrendo una maggiore coerenza
  • L’intero processo di estrazione e sostituzione del testo nel formato originale viene effettuato automaticamente per mantenere la formattazione originale e pertanto richiede solo pochissimo tempo da dedicare al layout e all’editing
  • Impegno di Alphatrad Worldwide a fornire servizi e soluzioni di traduzione di alta qualità a prezzi accessibili per soddisfare le richieste e le esigenze traduttive del nostro cliente.